Còn cha ăn cơm với cá
Direct English translation
While one still has a father, one eats rice with fish.
Equivalent English version
You don't know the worth of water till the well runs dry
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh còn cha thì còn được nương tựa, chăm sóc, cuộc sống đủ đầy và ấm áp hơn. Thường dùng để nhắc người ta biết quý trọng cha khi còn có cha.
English explanation
It expresses that as long as one still has a father, one still has support, care, and a more secure, comfortable life. It is often used to remind people to cherish their father while he is still alive.