Còn cha ăn cơm với cá

Direct English translation

While one still has a father, one eats rice with fish.

Equivalent English version

You don't know the worth of water till the well runs dry

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh còn cha thì còn được nương tựa, chăm sóc, cuộc sống đủ đầy ấm áp hơn. Thường dùng để nhắc người ta biết quý trọng cha khi còn cha.
English explanation
It expresses that as long as one still has a father, one still has support, care, and a more secure, comfortable life. It is often used to remind people to cherish their father while he is still alive.